SPELOVANJE VLAŠKIH FRAZA

(probno korišćenje google translate TTS za rumunski jezik)

Govorni primeri sa područja:

(135) aprinđe (rom. aprinde) палити  [glagol]
aprinđe (ĭuo aprind, ĭel aprinđe) [akc. aprinđe] (gl. p. ref.) — (za materijale koji sagorevaju) paliti, zapaljivati, pripaljivati ∎ aprinđe-m bîtu đi mașînă — zapali mi palidrvce ∎ du-će, aprinđe gunuoĭu-la să ardă — idi, zapali ono đubre da izgori (za oružje) opaliti ∎ ăl luvă la uokĭ, șă aprinsă pușkă — uze ga na nišan, i opali iz puške (za čoveka) padati u vatru, postati jarostan; razjariti se ∎ ńiś nu gaćiĭ vuorba da ĭel sa aprinsă, ńi svađirăm ka țîgańi — nisam ni završio reč a on se upalio, svađali smo se kao Cigani [Por.] ♦ dij. var. aprinďe [Kmp.]



aprinđe

(1) aprinđe-m bîtu đi mașînă
— zapali mi palidrvce

(2) du-će, aprinđe gunuoĭu-la să ardă
— idi, zapali ono đubre da izgori

(3) ăl luvă la uokĭ, șă aprinsă pușkă
— uze ga na nišan, i opali iz puške

(4) ńiś nu gaćiĭ vuorba da ĭel sa aprinsă, ńi svađirăm ka țîgańi
— nisam ni završio reč a on se upalio, svađali smo se kao Cigani


aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź