© Paun Es Durlić, pokrenut 10.07.'11, v.3.0 pušten u rad 01.09.'11
Count: 18776
AĻAŹE ĻIMBA:
IZABERI JEZIK: 
 
 
VORBAR: ON-LINE LEXICONUL CULTURII RUMÂNEŞTI
Pagina site-ului www.paundurlic.com pentru culegerea cuvintelor din graiurile rumâńeşti. (Оpt. Mozilla Firefox!) UTF-8
(Acest proiect reprezintă iniţiativă personală şi indepedentă a autorului, şi nu are nimic în comun
cu ideea Consiliului naţional al rumânilor de standardizare a limbii rumâneşti!)
 
* Svi Rumuni u Kraljevini Srbiji govore dijalektima rumunskog jezika. Kako ovi dijalekti stoje među sobom i prema književnom jeziku Kraljevine Rumuniје, zasad nemogu ništa bliže reći. Proučavanje dijalekata kojim govore Rumuni u Srbiji bilo bi od osobite vrednosti, jer bismo njihovim upoznavanjem i poređenjem sa dijalektima rumunskog jezika van Srbije odredili poreklo naših Rumuna. (Tihomir R. Djordjević, Kroz naše Rumune, Srpski književni glasnik, 16, Beograd, 1905, str. 54)
* Toţi români din regatul Serbiei vorbesc graiuri ale limbi române. Deocamdată n-aş putea să arăt mai de aproape în ce raport sta aceste dialecte între ele şi faţă de limba literară vorbită în Regatul României. Studierea dialectelor vorbite de români din Serbia ar fi de o valoare deosebită; pentru că prin cunoaşterea lor şi prin comparaţia cu dialectele limbi române vorbite în afară de Serbia am putea stabili originea românilor noştri. (Tihomir R. Georgevici, Printre românii noştri, 1905).
 

Tipul şi ordinea literelor care redau toate sunetele rumâńeşti (modificaţia dupa APHI):

 
А Ă Б Ц Ч Ћ Д Џ Ђ Ď Е Ф Г Х И Î Ј К  
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19  
 
 
Л Љ М Н Њ О П Р С Ш Ś Т Ť У В З Ж Ź    
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37    
 

Numărul de cuvinte introduse: 3162 Ultimul cuvânt introdus: 21.02.2015, 20:28:20 [Introdus de: Durlić]


Nr.


Rumîńаşće (lat)


Rumîńаşće (chir)


Româneşte


Sârbeşte


Familia de cuvinte


Cuvântul în proverbe

Acţiune
3162   ļinđik   љинђик   lindic   сикиљ   ļinđik (mn. ļinđiśe) [akc. ļinđik] (i. s.) — (anat.) sikilj, dražica; klitoris ◊ ļinđiku ĭe un ruonţ vermişuor mik şî muaļe, đisupra đi pizdă, tras întra buḑîļi a ĭeĭ — sikilj je mali, hrskavičavi crvuljak iznad pičke, uvučen među njene usmine ◊ kînd uomu pipiļaşće ļinđiku ku mîna, lu muĭare ĭe tare frumuos — kada muškarac rukom miluje sikilj, ženi je jako lepo [Por.] ∞ pizdă (izr.) Kînd sa-ntarĭaşće ruonţu, iĭ daĭ ku gļuonţu. — Kad očvrsne sikilj, opališ mu metak. (Kaz. Paun Ilić, čuo od starih Tanđana. Zapis: Durlić, 21. I 2015) [Por.] [Mai mult]

Vezi ultime cuvinte dupa date, câte pe listă?


NARODNA KNJIŽEVNOST * POVĬEŞĆ * FOLCLOR LITERAR

Broj unetih zapisa: 210 Poslednji uneti zapis: 21.02.2015, 19:37:06 [Uneo: Durlić]


Nr.


Oblast


Vrsta


Vlaški


Srpski


Komentar

Acţiune
210   PAREMIJA   (izreka)   Dakă ĭastă ḑîļe, ĭastă şî ļak.   Ako ima dana, ima i leka. (Srp. paralela: Ako ima veka, ima i leka).   Lu kare Ursa a ursat sî traĭaskă măĭ mulće ḑîļe đi kît śe ţîńe buala, buala o să trĭakă, ĭel sa skuală, ş-o sî măĭ traĭaskă. — Kome je Sudbuna odredila da živi veći broj dana nego što traje bolest, on će ozdraviti, i živeče još.   [Mai mult]

Vidi poslednje zapise. Koliko ih želiš na listi?

 

S(A)MRT JEZIKA * (A)MORŢIREA LIMBII  
 

Nr.


Živa reč


Reč ubica


Skaradan primer


Ispravan primer i prevod


Komentar


Acţiune
33 kuprins zauzît — Dakă n-o sî fiu zauzît ku vrun lukru, ĭuo o să dau pi la ćińe. — Dakă n-o sî fiu kuprins ku vrun lukru, ĭuo o să dau pi la ćińe.
Ako ne budem zauzet nekim poslom, ja ću da navratim do tebe.
   [Mai mult]

Vidi poslednje zapise. Koliko ih želiš na listi?