© Paun Es Durlić, pokrenut 10.07.'11, v.3.0 pušten u rad 01.09.'11
brojac poseta

AĻAŹE ĻIMBA:
IZABERI JEZIK: 
 
 
VLAŠKI REČNIK
Strana sajta www.paundurlic.com za sakupljanje reči iz vlaških narečja. (Opt. Mozilla Firefox!) UTF-8
(Ovaj projekat je samostalni i nezavisni autorski poduhvat koji nema ničeg zajedničkog
sa idejom Vlaškog nacionalnog saveta o standardizaciji vlaškoga jezika!)
 
* Svi Rumuni u Krаlјеvini Srbiјi gоvоrе diјаlеktimа rumunskоg јеzikа. Kаkо оvi diјаlеkti stоје mеđu sоbоm i prеmа knjižеvnоm јеziku Krаlјеvinе Rumuniје, zаsаd nеmоgu ništа bližе rеći. Prоučаvаnjе diјаlеkаtа kојim gоvоrе Rumuni u Srbiјi bilо bi оd оsоbitе vrеdnоsti, јеr bismо njihоvim upоznаvаnjеm i pоrеđеnjеm sа diјаlеktimа rumunskоg јеzikа vаn Srbiје оdrеdili pоrеklо nаših Rumunа. (Тihоmir R. Đоrđеvić, Krоz nаšе Rumunе, Srpski knjižеvni glаsnik, 16, Bеоgrаd, 1905, str. 54)
* Toţi români din regatul Serbiei vorbesc graiuri ale limbi române. Deocamdată n-aş putea să arăt mai de aproape în ce raport sta aceste dialecte între ele şi faţă de limba literară vorbită în Regatul României. Studierea dialectelor vorbite de români din Serbia ar fi de o valoare deosebită; pentru că prin cunoaşterea lor şi prin comparaţia cu dialectele limbi române vorbite în afară de Serbia am putea stabili originea românilor noştri. (Tihomir R. Georgevici, Printre românii noştri, 1905).
 

U toku je obrada reči na slovo "f", pridružite se!

Vrsta i redosled slova koja obuhvataju sve vlaške glasove:
 
А Ă Б Ц Ч Ћ Д Џ Ђ Ď Е Ф Г Х И Î Ј К  
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19  
 
Л Љ М Н Њ О П Р С Ш Ś Т Ť У В З Ж Ź    
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37    

Broj unetih reči: 2050 Poslednja reč uneta: 21.05.2013, 08:59:21 [Uneo: Durlić]


Br


Vlaški lat.


Vlaški ćir.


Rumunski


Srpski


Gnezdo reči


Reč u umotvorinama

Akcija
2050   flokuos   флокуос   flocos   длакав   flokuos (flokuasă) (mn. flokuoş, flokuasă) [akc. flokuos] (prid.) — dlakav, kosmat, zarastao u kosu; čupav ◊ baĭeţî đi astîḑ nu-ĭ razńeşć đin fĭaće, kî tuoţ sînt flokuoş, şî iĭ puartă păru lung — današnje momke ne razlikuješ od devojaka, jer su svi kosmati, i oni nose dugu kosu [Por.] ◊ uaĭe flokuasă ĭe aĭa la kare ĭa pikat lîna, ş-a ramas numa fluoś koļa-koļa — olinjala ovca je ona kojoj je opala vuna, pa su ostali samo pramenovi ovde-onde (Debeli Lug) [GPek] ∞ fluok [Vidi više]

Vidi poslednje unete reči. Koliko reči želiš na listi?


NARODNA KNJIŽEVNOST * POVĬEŞĆ * FOLCLOR LITERAR

Broj unetih zapisa: 159 Poslednji uneti zapis: 23.04.2013, 12:47:42 [Uneo: Durlić]


Br


Oblast


Vrsta


Vlaški


Srpski


Komentar

Akcija
159   POEZIJA   (lirika)   PRIMOVARA, MUMA NUASTRĂ   PROLEĆE JE MAJKA NAŠA      [Vidi više]

Vidi poslednje zapise. Koliko ih želiš na listi?

 

S(A)MRT JEZIKA * (A)MORŢIREA LIMBII  
 

Br


Živa reč


Reč ubica


Skaradan primer


Ispravan primer i prevod


Komentar


Akcija
20 kapak poklopţ — E, dăĭ drakuluĭ đe oţomań: ĭară a furat poklopţu đi la şahtă? O să kadă, bre, vrun kopil, ş-o sî s-a frîngă đe tot! — E, dăĭ drakuluĭ đe oţomań: ĭară a furat kapaku đi la şahtă? O să kadă, bre, vrun kopil, ş-o sî s-a frîngă đe tot!
E, nek idu dođavola lopovčine: opet su ukrali poklopac sa šahte? Upašće, bre, neko dete, pa će se svo slomiti!
   [Vidi više]

Vidi poslednje zapise. Koliko ih želiš na listi?