SPELOVANJE VLAŠKIH FRAZA

(probno korišćenje google translate TTS za rumunski jezik)

Govorni primeri sa područja:

(2369) raśi (rom. răci) хладити  [glagol]
raśi (ĭuo raśiesk, ĭel raśiașće) [akc. raśi] (gl. p. ref.) — (o temperaturi) hladiti, hladiti se; ohladiti, ohladiti se ∎ bĭarĭa măĭ ĭuta sa raśiașće la fîntînă ku apă rîaśe — piće se najbrže hladi na izvoru sa hladnom vodom (med.) prehladiti se ∎ nu sta guol în frig, kă raśieșć — nemoj stajati go na hladnoći, jer ćeš se prehladiti (fig.) lenčariti ∎ nu lukră ńimika, numa raśiașće kuru, îmblînd înđal-învaļe — ne radi ništa, samo ’ladi dupe, šetajući gore-dole [Por.] ∞ rîaśe



raśi

(1) bĭarĭa măĭ ĭuta sa raśiașće la fîntînă ku apă rîaśe
— piće se najbrže hladi na izvoru sa hladnom vodom

(2) nu sta guol în frig, kă raśieșć
— nemoj stajati go na hladnoći, jer ćeš se prehladiti

(3) nu lukră ńimika, numa raśiașće kuru, îmblînd înđal-învaļe
— ne radi ništa, samo ’ladi dupe, šetajući gore-dole


aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź