SPELOVANJE VLAŠKIH FRAZA

(probno korišćenje google translate TTS za rumunski jezik)

Govorni primeri sa područja:

(2371) raśială (rom. răceală) хладноћа  [imenica]
raśială (mn. raśielurĭ) [akc. raśială] (i. ž.) — (tehn.) a. hladnoća ∎ s-a pus mare raśială, vrĭamĭe ĭe să faśem fuoku — nastupila je velika hladnoća, vreme je da naložimo vatru b. promaja ∎ înkiđeț ușa, kî traźe raśială đi afară — zatvorite vrata, jer vuče promaja spolja (med.) prehlada ∎ s-a pus raśiala pi ĭa, ș-akuma numa stranută — uhvatila je prehlada, pa sada samo kija (izob.) (nutr.) jelo od hladnog kačamka ∎ raśiala ĭe un fĭeļ đi mînkare đi bătrîńață: zdrumiś koļiașa rîaśe-n apă kaldă, o sparź ș-o mĭastîś ku ļingura, puń sare șî oțăt, ș-o manînś — „rašiala” je vrsta starinskog jela: zdrobiš hladan kačamak u toplu vodu, razbiješ ga i promešaš kašikom, dodaš so i sirće, i jedeš [Por.] ∞ rîaśe



raśială, raśielurĭ

(1) s-a pus mare raśială, vrĭamĭe ĭe să faśem fuoku
— nastupila je velika hladnoća, vreme je da naložimo vatru

(2) înkiđeț ușa, kî traźe raśială đi afară
— zatvorite vrata, jer vuče promaja spolja

(3) s-a pus raśiala pi ĭa, ș-akuma numa stranută
— uhvatila je prehlada, pa sada samo kija

(4) raśiala ĭe un fĭeļ đi mînkare đi bătrîńață: zdrumiś koļiașa rîaśe-n apă kaldă, o sparź ș-o mĭastîś ku ļingura, puń sare șî oțăt, ș-o manînś
— „rašiala” je vrsta starinskog jela: zdrobiš hladan kačamak u toplu vodu, razbiješ ga i promešaš kašikom, dodaš so i sirće, i jedeš


aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź