Kartica reči Reč obrađena: 11.04.2012

Sve fraze

Samo vlaške fraze

Conv. in română:

Konv. u VNS:

Skraćenice:

Karta oblasti:

Copyright:

Br. pogleda:

602

 

(1046) țarină (rom. ţarină) царина  [imenica]
Țarină (mn. țariń) [akc. țarină] (i. ž.) — (top.) Carina je zvano mesto u selu Sige, opština Žagubica, koje označava granicu između naselja i površina sa obradivim zemljištem i salašima ∎ la Țarină nu ma-ĭastă kăș, d-aśĭa pļiakă luokuriļi — na Carini više nema kuća, odande počinju njive ∎ la Țarină în tuotdăuna ĭarna ĭastă naĭmĭeț, da vara luokuriļi îs pļińe dă apă — na Carini su svake zime veliki smetovi, a leti su njive pune vode [Hom.] ♦ dij. var. țarînă ∎ țarînă s-a kĭemat ușa lu gard đi stobuorĭ, ku kare đi vrodată a fuost îngrađit tuot satu — carina je naziv za vrata kroz koja se ulazilo u ogradu od kolja, kojom je nekada bilo ograđeno celo selo [Por.]

Etimologija: ? srb. carina < lat. terra
Literatura: Милош Благојевић, ЗЕМЉОРАДЊА У СРЕДЊЕВЕКОВНОЈ СРБИЈИ, Београд, 1973, стр. 353, ф. 29.:

29) D. Roller, Agrarno-proizvodni odnosi, 113, 114, 118, 127, 235, 236, С. Ћирковић, Историја средњовековне Босанске државе, 188. Д. Ролер истиче како порекло речи царина није јасно, али му се „čini najverovatnije, da ta riječi dolazi od vlaškog cara, što znači zemlja” (D. Roller, н., д, 113). Остављајући филолозима да објасне шта значи царина, а они су то већ учинили (Rječnik JAZU, v. carina), не може се прихватити Ролерово тумачење јер реч царина, као и многе друге речи са истим завршетком у српскохрватском језику значе пре свега одређене дажбине. Међутим, основно значење неке речи може се употребљаватии у преносном смислу. Уосталом, и сам Ролер, позивајући се на Мажуранића, наводи његово тумачење па каже да реч царина у новије доба (од XVII в.) значи „i daću što je kmet gospodaru daje od zemlje” Не треба се много домишљати па да се закључи како је „даћа” могла да буде у натури, али је исто тако могла да буде замењена „работом” на господаревој деоници земљишта. Много је потпуније и тачније тумачење С. Ћирковића, који каже да су царине представњале „властелинску резерву, онај део поседа који је господар обрађивао непосредно за себе. На царини је коришћена работа господаревих зависних сељака”. (С. Ћирковић, Историја Босне, 188).

Petar Skok, Etimilogijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, JAZU, Zagreb, 1971. s.v. carina:

carina f (Srbija, Milićević) »1° ograda oko sve seoske zemlje, 2° vrlo raširen toponim u sing, i pl.«. Postanjem različito od carina f »vectigal, telonium«. Slaže se donekle s rum. ţarină f »Saatfeld, Ackerfeld (razlika od neobrađene zemlje)«. Obje se riječi poklapaju u mjestu akcenta, dok rum. ţarină »Erde als Stoff, Erdreich« ima drugi akcenat. Obje su rumunjske izvedenice od ţară < terra. Odatle je i rum. ţăran »seljak«, koje je izvedenica s pomoću našeg sufiksa -janin, odatle naš pridjev caranski jezik (Milićević, Srbija) »jezik kojim govore oni Vlasi koji se drže da su starosjedioci«.
Grupa reči: Zemljište i reljef [=29 pojmova]
Reč zapisao: D. Ilić Mesto: Sige Opština: Žagubica
Područje: 10 Ungurjani (Mlavljani)

IZ RUMUNSKIH REČNIKA: www.dexonline.ro I DRUGE NAUČNE LITERATURE


țárină, țarini s. f. Câmp cultivat; ogor, arătură. ◊ Țarina olarului = terenul pe care l-au cumpărat sinedriștii evrei de la un olar cu cei 30 de arginți reprezentând prețul vânzării lui Iisus Hristos de către Iuda, dar pe care acesta îi restituise, teren care urma să fie destinat îngropării străinilor. Aici s-a spânzurat Iuda de un arbore. – Cf. scr. carina.

Link : ţarină
Dopunska pretraga
Po gnezdu reči:  

țarină
Komentar o reči šalji:

 

Upis na listu za praćenje obrade novih reči

aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
șș
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź