Narodna književnost Vlaha: kartica zapisa, obrađena: 07.04.2016.


Skraćenice: 

Karta oblasti: 

Copyright: 

Broj pogleda : 415

(686) POEZIJA (lirika) (36)

MÎNDRO, BĂRBĂŢĂLU AL TĂU

Mîndro, bărbăţălu al tău
Oloği-l-ar Dumńezău,
Să măĭ ťe ĭubesk şi ĭeu!
— Ďe kît să mi-l oloğeaskă,
Măĭ bińe să mi-l kĭoraskă:
K-al ulog şĭaďe la fok
Şi ku uoĭki veďe tuot.

DABOGDA TI MUŽ ŠLOGIR’O

Dabogda ti, draga, muža
Šlogirao Gospod Bog,
Da te malo i ja ljubim!
— Ne valja da mi ga šlogira,
Bolje je da ga oslepi:
Jer šlognut sedi kraj ognjišta
I očima vidi sve!


—————————

ORIGINALNI ZAPIS IZ 1942:

MÎNDRO, BĂRBĂŢĂLŬ-AL TĂŬ

Mîndro, bărbăţăl-al tă
Oloĝi-l-ar Dumńeză,
Să mă t’e ubesc şi ĕ!
— D’e cît să mi-l oloĝască,
Mă bińe să mi-l k’orască:
C-al ulog şaďe la foc
Şi cu ok’i veďe tot.

Kazivač: nepoznat, zapis Jona Patruca iz 1942. godine ♦ Sursa: Anuarul1942, p. 348
Literatura: Ion Pătruţ, Folklor dela români din Sârbia, Anuarul Arhivei de folklor, VI, Academia română, Monitorul oficial şi imprimeriile statului, Imprimeria naţională, Bucureşti 1942, p. 1-348
Zapis obradio: Durlić Mesto: Miloševo (Koroglaš) Opština: Negotin
Područje: 02 Carani (Kmpeni)
PRETRAŽIVANJE * CĂUTARE
Po gnezdu reči:  
Komentar o zapisu šalji:

Upis na listu za praćenje obrade novih zapisa


aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź