S(a)mrt jezika! * (A)Morţirea limbii



Najtužniji dokaz da vlaški jezik umire pre vremena jeste pojava da se umesto još uvek živih i svim Vlasima poznatih reči, sve češće u govoru koriste reči iz srpskog jezika, koje, povlašene, ne samo što ubijaju vlaški jezik, nego ga pretvaraju u nakazu, zbog koje se čestiti Vlasi stide, a sa kojom zlurada srpska politika tera sprdnju i ponižava Vlahe, jer dopušta da se ova jezička rugoba koristi u medijima, i uči u školama kao "standardizovani" vlaški jezik, pod skaradnim i uvredljivim nazivom "ljimba vlaha"! 

Cea mai tristă dovadă că limba rumân’ască se stinge este faptul că, pe lângă cuvintele rumân’eşti încă vii şi cunoscute tuturor, tot mai frecvent se folosesc cuvinte din limba sârbă. Acestea nu doar că sufocă limba rumân’ască, ci o transformă într-un monstru de care rumân’ii oneşti se ruşinează şi cu care clasa politică sârbească rău intenţionată îi umileşte pe rumân’i, permiţând ca această pocitanie lingvistică să fie folosită în mass-media şi să pătrundă în şcoală drept limbă „standardizată”, sub denumirea grotescă şi ofensatoare de „limbă vlahă”!  


Skraćenice -->

Karta oblasti -->

Copyright -->

Broj pogleda : 167

 
(48) drag : voit
ŽIVA REČ: drag (im. m. r.)
REČ UBICA: voit
LOŠ PRIMER: Am voit o fată bălă.
ISPRAVAN PRIMER: Mĭ-a fuost drag d-o fată bălă.
PREVOD: Voleo sam plavušu.

GRAMATIKA:
dragost (miĭe mi drág, luĭ iĭ drág) : voleti (volim, voli)

Reč zapisao: Durlić Mesto: Češljeva Bara Opština: Veliko Gradište (15.04.2016)
Područje: 09 Ungurjani (Pečani) [Bran.]

aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź
  



                                                   
 
                     

Flag Counter