Narodna književnost Vlaha: kartica zapisa, obrađena: 28.12.2011.


Skraćenice: 

Karta oblasti: 

Copyright: 

Broj pogleda : 2358

(17) POEZIJA (bajalica) (18)

ĎESKÎNŤEK ĎE ĎEZĻEGAT SKRISA

Doamńe mă rog
La toaťe prazńičiļi,
La patruzăč şi patru ďe prazńiče pe anu ďe zîļe,
Şi la Ĭon Sîmzîĭon
Ďe ļaku lu [Ĭon].
Kă pe [Ĭon] la luat duşmančiļi şi la ļegat
Ku noo lakăťe, înkuĭaťe,
Ku noo zaļe, ļegaťe.
Ĭo la Domnu mă rugam
Şi noo lakăťe ļe ďeskuĭam,
Noo zaļe ļe ďezļegam,
Şi skrisa lu [Ĭon] i-o ďezļegam.
Kă duşmanka č-a făkut:
Ďin noo lokurĭ ďin kămaşe ĭ-a tăĭat
Ďin noo lokurĭ ďin păr ĭ-a luat
Şi la [Ĭon] skrisa şi mersura...? ĭ-a ļegat,
Şi [Ĭon] plînğa şi kirăĭa,
Şi la mińe să ruga.
Ĭo la Domnu la Ĭon Sîmzîĭon m-am rugat
Şi noo lakăťe i-ļ-am deskuĭat,
Noo zaļe i-ļ-am ďezļegat,
Şi skrisa ĭ-am ďezļegat,
Şi ļaku la [Ĭon] ĭ-am dat.

(Zapis: D. Balčanović 28.11.2011, s. Samarinovac) [Dun.]

BAJALICA ZA „ODVEZIVANJE” SUĐENIKA

(Prevod u pripremi)

K o m e n t a r: Baje se osobi koja je dugo u bezbračnom stanju, ili nema sreće u braku. Smatra se da je neka vračara, po nalogu njenoga neprijatelja, bacila čini i vezala onu drugu osobu koju je Sudbina predodredila da bude njen bračni drug. Ovim bajanjem oslobađa se „skrisa” takve osobe, čime se otklanja prepreka za zasnivanje bračne zajednice u skladu sa onim što im je Subdina „zapisala” u času njihovog rođenja.

Kazivač: Slobodanka Rajković, rodom iz Ljubičevca, opština Kladovo, rođena 1940 godine. Udata i živi u Samarinovcu, opština Negotin.
Zapis obradio: D. Balčanović Mesto: Ljubičevac Opština: Kladovo
Područje: 01 Carani (Valjeni)
PRETRAŽIVANJE * CĂUTARE
Po gnezdu reči:  
Komentar o zapisu šalji:

Upis na listu za praćenje obrade novih zapisa


aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź